Header Ads

Công Án Thiền 89 - Biểu Tượng Cho Tâm Trí


Nhà sư già viết chữ Tâm
Lên trên tất cả chung quanh túp lều
Bức tường, cửa sổ, lối vào

Pháp Nhãn đã chỉnh “Tại sao thế này
Cổng thì viết cổng vào đây
Cửa sổ thì cũng viết ngay tên vào
Tường thì viết tường chớ sao
Tên nào chỗ ấy viết vào rõ ngay."

Huyền Giác bàn về việc này
“Cổng, tường, cửa sổ thấy đây rõ rồi
Cần gì viết lách vẽ vời
Văn tự biểu tượng lôi thôi chẳng cần."

Như lời kinh dạy “Duy Tâm"
Vạn pháp đều cũng do tâm tạo thành
Đừng quá vướng mắc vào danh
Đặt tên thì cũng chẳng thành khác chi.

Bùi Phạm Thành
Ngày 21 tháng 2 năm 2023



89. Biểu Tượng Cho Tâm Trí

Một nhà sư già đã viết chữ tâm trên cổng, cửa sổ và bức tường của túp lều nhỏ của ông ta. Pháp Nhãn đã chỉnh rằng: "Cổng nên viết là cổng, cửa sổ nên viết là cửa sổ, và tường nên viết là tường."

Huyền Giác (永嘉玄覺, Yung-chia Hsuan-chueh, Yoka Genkaku, ?- 713), một thiền sư khác, cũng đã đưa ra nhận xét: "Cổng tự hiển hiện mà không cần chữ viết, vì vậy cửa sổ và tường cũng không cần phải viết là gì cả."


Trong đạo Phật có giáo lý “Duy Tâm”, cho rằng vạn pháp đều do tâm tạo. Những thứ như ta thấy, chỉ là cái bóng của chính tâm ta mà thôi.

Vị sư già viết chữ tâm khắp nơi như một lời nhắc nhở. Nhưng ngay cả sự thật, nếu vướng mắc vào, cũng trở thành một khái niệm và một gánh nặng. Huyền Giác chỉ ra rằng cổng là cổng, cửa sổ là cửa sổ và tường là tường. Nhìn, hiểu, sử dụng và đánh giá đúng bản chất của chúng.

Nguyên tác: Quyển 3 - Không Vướng Mắc
Soạn giả: Thiền sư Gyomay M. Kubose

89. The Ideograph for Mind

An old monk wrote the Chinese character for mind on the gate, window, and wall of his little hut. Hogen (法眼文益, Fa-yen Wen-i, Hogen Buneki, 885-958) corrected him, saying, "The gate should have the character for gate, the window the character for window, and the wall the character for wall." 

But Genkaku (永嘉玄覺, Yung-chia Hsuan-chueh, Yoka Genkaku, ?- 713), a third monk, commented, "The gate manifests itself without a character, so the window and wall need no sign at all."


In Buddhism there is the "Mind Only" teaching, which says that all things are created by mind. Things as you see them are only the shadows of your own mind.

The old monk put the character for mind everywhere as a reminder. But even truth, if attached to, becomes a concept and a burden. Genkaku pointed out that gate is gate, window is window, and wall is wall. See, understand, use, and appreciate them as they are.




No comments

Powered by Blogger.