Ba mươi năm đã trôi qua
Bên hồ trên núi dựng nhà ẩn thân
Một ngày có hai bữa ăn
Cơm chay thanh tịnh nuôi thân thể này
Lên xuống sườn núi nơi đây
Là tập thể dục hàng ngày dưỡng thân
Có ai thấu hiểu hay chăng?
Tôi đây chẳng biết, chẳng cần nghĩ suy.
Sống một cuộc đời vô vi
Đơn giản, viên mãn, không gì bận tâm
Sống như đã thoát bụi trần
Tránh xa tục lụy đến gần thiên nhiên
Mỗi ngày một bài giảng Thiền
Mấy ai có được cơ duyên thế này.
Bùi Phạm Thành
Ngày 2 tháng 6 năm 2023
124. Bài Thơ Của Tử Hồ
Ba mươi năm bên hồ trên núi
Tôi đã sống, một mình và tự do,
Hai bữa ăn mỗi ngày, mặc dù thức ăn của nhà tu,
Là dinh dưỡng cho tôi.
Lên và xuống sườn núi
Để tập thể dục hàng ngày,
Và liệu mọi người có hiểu,
Tôi không biết - cũng không thể phỏng đoán.
Một con chim bay tự do trên bầu trời và không để lại dấu vết nào trong không
khí. Nước chảy tự do trong một dòng sông; nếu nó ngừng chảy, nước sẽ trở nên
tù đọng. Một đám mây trắng di chuyển trên những ngọn núi và hẻm núi thay đổi
hình dạng khi nó di chuyển. Vì vậy, một thiền sư chân chính sống một cuộc đời
đơn giản, viên mãn, không vướng mắc, không mong được khen ngợi hay công nhận.
Sự thanh thản của ông ta không bao giờ bị nguy hiểm bởi quyền lực, khen ngợi
hay chê trách. Tử Hồ đã sống một cuộc sống như vậy trong ba mươi năm trên
núi—mỗi ngày trong đó là một bài giảng im lặng, không lời.
Ghi chú: "Tử Hồ Lợi Tung" là cách gọi tên của Tử Hồ Lợi Tung thiền sư (子湖利蹤, ~800-880), một vị Thiền sư nổi tiếng đời Đường trong lịch sử Phật giáo Trung Hoa. Sư là đệ tử đắc pháp của ngài Nam Tuyền Phổ Nguyện và là bạn đồng học của Triệu Châu Tòng Thẩm.
Tử Hồ (子湖): Là địa danh nơi ngài trụ trì và hoằng hóa (thuộc Thiền Châu, Trung Hoa ngày nay).
Lợi Tung (利蹤): Là pháp danh/thế danh của ngài.Trong Thiền môn, các vị thiền sư thường được người đời gọi ghép địa danh trụ trì với pháp danh để ghi nhớ, ví dụ như trường hợp của ngài là Tử Hồ Lợi Tung.
124. Shiko's Poem
For thirty years by a mountain lake
I’ve lived, alone and free,
Two meals a day, though monkish fare,
Are sustenance for me.
Up and down the mountainside
For daily exercise,
And whether people understand,
I neither know - nor can surmise.
A bird flies freely in the sky and leaves no trace in the air. Water flows
freely in a river; if it stops flowing, the water becomes stagnant. A white
cloud moves over mountains and canyons changing shape as it goes. So a true
Zen monk lives a simple, full life without entanglements, without expecting
praise or recognition. His serenity is never jeopardized by power, praise, or
blame. Shiko lived such a life for thirty years on the mountain—every day of
it a silent preaching.
Post a Comment