Quanh đi, quẩn lại, đã hết một năm. Xem ra câu ví von "Thời gian qua như tên bay" không có vẻ gì là quá đáng.
Hôm nay, trong mùa lễ hội cuối năm, chúng tôi xin chọn ra một số bài đặc sắc
đã đăng trên Đặc San Lâm Viên để gửi đến quý vị đọc trong lúc nhàn rỗi, với
tách trà hay ly rượu, bên bếp sưởi ấm nồng.
(Bùi Phạm Thành - Truyện dịch và bài thơ Lục-Bát dài 116 câu)
Câu chuyện "Cô bé bán diêm" của Hans Christian Andersen, là một câu
chuyện bi thảm, làm nổi bật sự tương phản giữa sự khắc nghiệt của nghèo đói và
sự an ủi từ trí tưởng tượng và hy vọng.
Chuyện kể về một em bé nghèo phải đi bán diêm trong đêm đông giá rét. Vì đói
và lạnh, em đốt từng que diêm để sưởi ấm và mỗi lần như vậy lại hiện lên những
ước mơ giản dị về hơi ấm, thức ăn và tình yêu thương. Cuối cùng, em ra đi
trong giá lạnh, nhưng tâm hồn được giải thoát trong vòng tay của bà ngoại hiền
từ.
Quà Giáng Sinh
(Bùi Phạm Thành - Truyện dịch và bài thơ Lục-Bát dài 66 câu)
Câu chuyện “Quà Giáng Sinh (The Gift of the Magi)" của O. Henry là
một câu chuyện cảm động, nói về tình yêu vị tha và sự hy sinh. Nó cho chúng
ta thấy
“Món quà quý nhất không nằm trong tay, mà nằm trong trái tim người trao
tặng.”
Chuyện kể về một cặp vợ chồng trẻ nghèo sống ở New York vào dịp Giáng sinh.
Della và Jim rất yêu thương nhau nhưng không có tiền để mua quà Giáng Sinh.
Để tặng quà cho chồng, Della bán đi mái tóc dài quý giá của mình; còn Jim
thì bán chiếc đồng hồ quý nhất của anh để mua món quà cho vợ. Khi họ trao
nhau quà, cả hai mới nhận ra món quà của đối phương không còn dùng được,
nhưng chính sự hy sinh và tình yêu sâu sắc của họ chính là món quà giá trị
nhất.
Tình Yêu Mùa Giáng Sinh
(Tâm Minh - Ngô Tằng Giao, dịch thơ)
Trong không khí se lạnh của những ngày cuối năm, chúng ta thường mơ về những
món quà lấp lánh dưới cây thông Noel. Thế nhưng, tình yêu thương và sự gắn bó
giữa người với người mới chính là món quà kỳ diệu nhất. Nơi đây, chúng tôi xin
gửi đến quý vị bài thơ "Tình Yêu Mùa Giáng Sinh" – một bản dịch tuyệt
vời của tác giả Tâm Minh Ngô Tằng Giao từ nguyên tác, Christmas Love, của
Joanna Fuchs. Bài thơ là lời tự sự ngọt ngào về một tình yêu làm rạng rỡ cả
tâm hồn, biến mỗi phút giây trong đời đều trở thành một mùa Giáng Sinh ấm áp.
Nhà Thờ Đà Lạt Mùa Giáng Sinh
(Tâm Minh Ngô Tằng Giao)
Trong bài viết "Nhà Thờ Đà Lạt Mùa Giáng Sinh", tác giả đã đưa chúng
ta trở lại vùng cao nguyên sương mù của Việt Nam – đến một thành phố nơi
Giáng sinh thực sự mang lại cảm giác kỳ diệu. Nó mô tả âm thanh vang vọng
của tiếng chuông nhà thờ, từ nhà nguyện nhỏ bé, duyên dáng Cô Giang đến nhà
thờ Chánh Tòa nổi tiếng với tháp chuông hùng vĩ.
Qua lời văn của tác giả, chúng ta sẽ được chiêm ngưỡng lại hình ảnh những
bông hoa mimosa vàng rực và hoa mai, anh đào hồng thắm nở rộ trong không khí
se lạnh. Nhưng hơn cả phong cảnh, đây là câu chuyện về những kỷ niệm. Nó kể
về bài hát nổi tiếng "Bài Thánh Ca Buồn" và những mối tình ngây thơ,
trong sáng của tuổi trẻ đã nảy nở dưới mái hiên nhà thờ trong một cơn mưa
tháng Mười Hai bất chợt.
Hãy cùng nhau lắng nghe những dư âm của quá khứ – của niềm tin, của tình yêu
xưa cũ và của tinh thần Giáng sinh bình yên ở một vùng đất xa xôi, nhưng lại
rất gần gũi với trái tim của người viễn xứ.
Một Giáng Sinh Buồn
(Thơ Dư Thị Diễm Buồn)
Trong văn hoá của Hoa Kỳ, mùa lễ hội cuối năm, từ lễ Tạ Ơn (Thanksgiving) rồi
đến Giáng Sinh (Christmas) và sau cùng là Năm Mới (New Year), là dịp tụ họp
gia đình và hồi tưởng lại những kỷ niệm đặc biệt trong đời. Đối với người viễn
xứ thì đây là khoảng thời gian để nhớ lại quê hương; và đối với người vượt
biên, vượt biển, thì đây là khoảng thời gian để sống lại quá khứ kinh hoàng
của biển cả, và biết ơn những người đã giúp họ vượt đại dương để tìm tự do.
Nơi đây, chúng tôi xin gửi đến quý bị bài thơ "Một Giáng Sinh Buồn" của
tác giả Dư Thị Diễm Buồn viết để
"Tưởng nhớ ông tài công đưa người vượt biên vừa qua đời.Trước ngày Giáng
Sinh 2019”.
Sau hết, chúng tôi xin mời quý vị đọc một số truyện ngắn của nhà văn nữ Nguyên
Nhung viết về đề tài Giáng Sinh:
Chúc quý vị một mùa lễ hội vui vẻ và an lành.
Hẹn gặp lại quý vị trong năm mới, 2026.
Bùi Phạm Thành






No comments:
Post a Comment